Celková čiastka
Zostávajúci čas
Mexická biskupská konferencia odmietla označenie „mayský obrad“ pre Vatikánom uznané domorodé prvky vo svätej omši.
V piatok biskupská konferencia zverejnila vysvetlenia k odchýlkam od Rímskeho misála, ktoré boli zavedené pre rôzne etnické skupiny v štáte Chiapas.
Podľa slov biskupov nejde ani o nový obrad, ani o podstatné zmeny štruktúry omše, ale o dobrovoľné adaptácie rímskeho obradu.
A okrem toho adaptovaná liturgia nezahŕňa ani používanie „mayských oltárov“, ani modlitby na štyri svetové strany.
Pri „telesných pohyboch“, ktoré boli povolené v omšovom formulári na začiatku, pri ofertóriu a poďakovaní po svätom prijímaní, biskupská konferencia nechce hovoriť o „liturgickom tanci“.
V adaptovanom misáli je reč o modlitbe s hudbou „v tichosti s rytmickým kyvadlovým pohybom“.
Emeritný biskup diecézy San Cristóbal de Las Casas – kardinál Felipe Arizmendi Esquivel tieto prvky predtým výslovne nazval „rituálne tance“:
„Nie sú to folklórne, ale jednoduché, monotónne a kontemplatívne pohyby celého zhromaždenia, sprevádzané tradičnou hudbou a vyjadrujúce to isté, čo rímsky obrad, ale v inej kultúrnej forme.“
Arizmendi bol v mexickej biskupskej konferencii príslušný pre liturgické záležitosti domorodých veriacich.
Biskupská konferencia vysvetlila aj nové liturgické služby kadidla a vedenia modlitby.
Osoba poverená vedením modlitieb koná vždy na pozvanie kňaza, ktorý predsedá liturgii, a nikdy nepreberá úlohu predsedajúceho.
Kadidlo sa používa na miestach stanovených v Rímskom misáli, ale so zahrnutím tradičných foriem, v ktorých príslušná domorodá skupina používa kadidlo.
Podľa slov mexických biskupov sa zmeny teraz budú zavádzať postupne. K tomu patrí aj školenia kňazov a pastoračných pracovníkov.
Biskupi zároveň zdôraznili, že úpravy sú dobrovoľné a boli schválené len pre domorodé komunity Tzeltal, Tzotzil, Chol, Tojolabal a Zoque.
Predminulý týždeň vatikánske Dikastérium pre Boží kult povolilo adaptácie svätej omše pre domorodé obyvateľstvo v diecéze San Cristóbal de Las Casas.
Spomenuté dikastérium povolilo aj preklad svätej omše do jazyka Tzeltal, ktorým sa hovorí v mexickom štáte Chiapas.
Druhý vatikánsky koncil (1962 – 1965) vo svojej liturgickej konštitúcii otvoril možnosť adaptovať liturgiu „osobitosti a tradíciám národov“.
Teraz uznané varianty sú len druhou kultúrnou adaptáciou liturgie. V roku 1988 Vatikán povolil zairský rítus svätej omše pre cirkev v dnešnej Konžskej demokratickej republike.
Aj v amazonskom regióne sa diskutuje o kultúrnej adaptácii bohoslužby.
Zdroj: https://katholisch.de/artikel/57760-mexikanische-bischoefe-es-gibt-keinen-maya-ritus
Celková čiastka
Zostávajúci čas
Info: +421 48/471 0810 Po-Pia 09:00-15:00 Facebook Instagram